国际联合报社   
侨  领
《七绝· 广州同学聚会》   (外十六首)春茗羊城盅两件,晨尝午品席无闲。西安往事满杯溢,同学情缘金可攀?冯丹青(广州)摄于广州荔湾龙舟赛《端午书怀》端午期间江河涌,龙船竞渡波涛中。劈波斩浪齐划浆,勇士驾舟称英...
2024-06-19
冯丹青(广州,摄于从化)《天仙子· 荔湾赛龙》(外六首)文/ 张卓辉(荷兰) 漫道双堤丹荔凤,岂续一湾溪水淙。赛龙夺锦正逢时。波浪汹,歌潮涌,得胜头筹无剩勇。 万众空街倾市动,一睹飞舟翘楚梦。流连爱晚夕阳红。锣声重,号角偬,烧火云披船接踵。 刘胜利(韶关) 《龙舟争渡闹春江》苏英群(北京) 粽子飘香艾草芳,龙舟争渡闹春江。喝雄黄,佩香囊,欢声笑语迎端阳;风轻扬,福满堂,幸福生活万年长。端午节...
2024-06-13
(韶关战友刘胜利所荐春江佳影题照) 《七绝·桃戏春澜》(外九首)———为韶关战友刘胜利所荐春江佳影题照     张卓辉(荷兰)刘胜利(韶关) 忽闻袍泽送佳影,桃臂探澜舟楫行。纵是春江深百尺,不如战友荐吾情。参战老兵欢聚容桂。左起陈雄(广东广州)黎玉庭(广东清远)陈一凡(广东阳江)徐乐标(河北廊坊)张标平(广东惠州)。     (黎玉庭     供图) 《晨语祝福》黎玉庭(广东 清远) 千里有...
2024-06-06
荷兰广州同乡会代表团赴中国砚都肇庆出席第四届世界广府人恳亲大会精彩纷呈张卓辉(荷兰)       全球广府人齐聚肇庆 “共叙故乡情共圆中国梦”————      世界广府人·共圆中国梦       荷兰广州同乡会首任女会长谢红娥为团长,荷兰广州同乡会杨杰敏副会长兼秘书长为副团长;与副会方智伟、何文忠;常务理事曾伟泉等组成的荷兰广州同乡会代表团应邀于2023年11月17日抵达中国砚都,粤西端州...
2023-12-14
4月11日,省委常委、市委书记罗增斌会见参加“琼籍海外侨胞海南行”活动的侨领代表一行,就加强经贸合作、促进共同发展等进行座谈交流。罗增斌对各位侨领返乡表示欢迎,对大家情系家乡发展、支持家乡建设表示感谢,并介绍了海口经济社会发展情况。他说,海南自贸港建设蓬勃兴起,海口已成为投资兴业的热土和沃土。希望大家常回家走一走、看一看,切身感受家乡变化,向外界广泛宣传推介海口,以侨为桥助力更多资源集聚海口...
2023-04-13
精神矍铄的张素久一如既往地活跃在工作一线。日前,她受邀带领美国巾帼会代表团来华访问。谈及几十年来身为侨领的坚持与付出,她表示:“我觉得我有责任做这些事,我还有精力,华侨华人也非常支持我。”张素久是爱国将领张治中的女儿,曾获评第五届“中华之光——传播中华文化年度人物”。1954年,从清华大学毕业的张素久到天津大学工作。1981年,46岁的张素久赴美求学。而后,她留美工作,从纽约到旧金山,最终落...
2023-04-13

【海外诗译】  读你

 二维码 72
发表时间:2024-04-23 16:28作者:鄧瑛(德国)
文章附图


【海外诗译】

读你

作者|鄧瑛(德国)

英译|静好(英国)

审译&双语朗诵|薇薇(中国香港)


携手同行——

是一种懂得

雖不惊艳

只淡淡

却如春风化春雨

滋润着伉俪心田


你在我的生活中

更在我的生命里

牵动着我的悲喜

彼此相爱默契

宛若静好岁月

不声不响不慌不忙

在凡俗的烟火里

愿以素心阅来日方长

愿晨昏相依伉俪情深

梅雪情唤醒四季皆春

携手同行———

手持清风待明月

眉挑烟火过一生


雖然日子时有

突袭的悲痛和沉重

携手同行——

全力以赴云淡风轻地活

伉俪彼此灵魂里

溢出的奉献精神即

你筆健我编安展望未来

大爱无疆播撒精神产品

布满整个星空

静好伉俪彼此永远是

最——璀璨的——那一颗


(注:夜读静好《携手同行》外三首,即筆匆匆 于德国鄧瑛阁)


微信图片_20240215165720.jpg


Read You

By Deng Ying (Germany)

Tr. Jinghao (UK)

Modified & recited by Mary (HK, China)


Walking hand in hand——

It's an kind of mutual understanding

Although it is not amazing

It's only lightly

But like the spring breeze turning into spring rain

Nourish the hearts of the couple’s


You are in my daily life

You are even more in the rest of my life

You affect my joy and sorrow

We both love and mutually understand

Just like the beautiful and peaceful years

Quietly, calmly and never rushing

In the ordinary life

May they live long life with sincere hearts

May the couple be completely bound to each other from morning till dusk and love each other deeply

The love between plum and snow awakens spring in all seasons

Walking hand in hand————

Holding the breeze and waiting for the bright moon

To live a ordinary happy life.


Although sometimes there are sadness and heaviness of the raid

Walking hand in hand——

Go all out to live a life of peace and tranquillity

In the happy couple each other’s souls

Overflowing dedication is that

You write smartly, I edit beautifully and we look forward to the future together

Boundless great love spreads spiritual works all over the starry sky

Jinghao and her husband are always   

The most-brightest star to each other.


……..


(Author's Note: Reading Jinghao’s poem "Walking Hand in Hand"( with other three poems )at night, I have written the above in a hurry in Deng Ying’s Pavilion, in Germany)


微信图片_20240423154902.jpg

                                    译者:   静好


译者简介:静好,原名王静,英籍华人。现任海外凤凰诗译社社长兼总编、多次获奖,联合国《世界生态》杂志顾问。

Jinghao; real name: Wang Jing; a British Chinese; President and Editor-in-Chief of the Overseas Phoenix Poetry Translation Society,Awarded many times;   consultant of the United Nations "World Ecology" magazine.


微信图片_20240423154856.jpg



主播


1713867659024.png


1713867879519.png


本诗作者


1713861299797.jpg


作者简介:


鄧瑛 , 筆名和曾用名:毛毛、櫻子。資深文化名人,著名社會活動家。現為香港詩人聯盟理事、香港國際名師名家名人聯合會榮譽副主席、國際聯合報社執行總編、世界詩歌聯合總會常務主席、️欧跨文化作家协会会员、作協會員、歐洲華文詩會會員、國際田園詩會顧問、鳳凰詩社歐洲總社會員等。長期從事文化藝術領域和駐外機構工作。為人謙和,文字優美,其作品和人品皆深受大家喜愛!